Mr. Crowley, what went on in your head 老克劳利,你在苦心经营着什么 Mr. Crowley, did you talk to the dead 老克劳利,你曾与死尸窃窃私语吗 Your lifestyle to me seemed so tragic 我看你活得真衰 With the thrill of it all 又他妈的火力全开 You fooled all the people with magic 你用小把戏欺世盗名 You waited on Satan's door 却在撒旦那儿程门立雪 Mr. Charming, did you think you were pure 笑面虎,你自以为一片冰心在玉壶吗 Mr. Alarming, in nocturnal rapport 吸血鬼,夜色就是你的披肩 Uncovering things that were sacred manifest on this earth 想掘地三尺集齐龙珠 Conceived in the eye of a secret 用以揣度圣意 Yeah, they scattered the afterbirth 却是见光死
Solo 单挑
Mr. Crowley, won't you ride my white horse 老克劳利,你骑朕的白龙马吗 Mr. Crowley, it's symbolic of course 老克劳利,你又要蠢蠢欲动了 Approaching a time that is classic 也无风雨也无晴 I hear maidens call 小女孩这么幻想着 Approaching a time that is drastic 山雨欲来风满楼 Standing with their backs to the wall 可屌丝们却这么想
Was it polemically sent 他们争论不休 I wanna know what you meant 我想知道你算哪根葱 I wanna know 我只想知道 I wanna know what you meant, yeah! 我想知道你到底算哪根葱 solo 单挑
|