Mr. Crowley, what went on in your head
老克劳利,你在苦心经营着什么
Mr. Crowley, did you talk to the dead
老克劳利,你曾与死尸窃窃私语吗
Your lifestyle to me seemed so tragic
我看你活得真衰
With the thrill of it all
又他妈的火力全开
You fooled all the people with magic
你用小把戏欺世盗名
You waited on Satan's door
却在撒旦那儿程门立雪
Mr. Charming, did you think you were pure
笑面虎,你自以为一片冰心在玉壶吗
Mr. Alarming, in nocturnal rapport
吸血鬼,夜色就是你的披肩
Uncovering things that were sacred manifest on this earth
想掘地三尺集齐龙珠
Conceived in the eye of a secret
用以揣度圣意
Yeah, they scattered the afterbirth
却是见光死

Solo
单挑

Mr. Crowley, won't you ride my white horse
老克劳利,你骑朕的白龙马吗
Mr. Crowley, it's symbolic of course
老克劳利,你又要蠢蠢欲动了
Approaching a time that is classic
也无风雨也无晴
I hear maidens call
小女孩这么幻想着
Approaching a time that is drastic
山雨欲来风满楼
Standing with their backs to the wall
可屌丝们却这么想

Was it polemically sent
他们争论不休
I wanna know what you meant
我想知道你算哪根葱
I wanna know
我只想知道
I wanna know what you meant, yeah!
我想知道你到底算哪根葱
solo
单挑